close
博客來精選推薦Worm-Eaten Time- Poems from a Life Under Normalization, 1968-1989
Worm-Eaten Time- Poems from a Life Under Normalization, 1968-1989
Worm-Eaten Time- Poems from a Life Under Normalization, 1968-1989 評價
網友滿意度:
要來讓自己熟悉另外學的第二語言
最快又最方便的做法就是閱讀了!!(個人經驗)
像這本
Worm-Eaten Time- Poems from a Life Under Normalization, 1968-1989
就是我在研讀書籍~ 主因當然是因為類別喜歡啦~
而且難度來說~~ 還~~~算OK啦XD
所以推薦給獨立自主學外語的朋友們唷!
有喜歡趕快手刀搶購吧!
博客來e-coupon傳送門
Worm-Eaten Time- Poems from a Life Under Normalization, 1968-1989
本週熱銷商品:
台中水晶店
Innovation in Tradition- T-nnies Fonne’s Russian-german Phrasebook (Pskov, 1607) |
Russian-English Dictionary of Idioms |
商品訊息功能:
商品訊息描述:
Pavel ?rut’s Worm-Eaten Time, in an award-winning translation by Deborah H. Garfinkle, introduces the seminal work of one of Czechoslovakia’s most important living poets to an English-speaking audience for the first time. With dark humor and surprising tenderness, ?rut’s Soviet-banned masterpiece is an essential addition to the canon of twentieth century banned literature.
Worm-Eaten Time is an elegy for ?rut’s fallen homeland, written in the months following the Soviet invasion. After the work was banned, ?rut ceased writing poetry for over a decade, feeling that poetry itself had become meaningless in the face of occupation. Ultimately, the need to speak won out and ?rut began writing again, publishing unofficially in various publications.
This ground-breaking translation was supported by a Fellowship from the National Endowment of the Arts and a PEN Center USA Translation Grant. Selected poems fromWorm-Eaten Time have appeared in TWO LINES, Tri-Quarterly Online, B O D Y, and The Massachusetts Review.
Worm-Eaten Time is an elegy for ?rut’s fallen homeland, written in the months following the Soviet invasion. After the work was banned, ?rut ceased writing poetry for over a decade, feeling that poetry itself had become meaningless in the face of occupation. Ultimately, the need to speak won out and ?rut began writing again, publishing unofficially in various publications.
This ground-breaking translation was supported by a Fellowship from the National Endowment of the Arts and a PEN Center USA Translation Grant. Selected poems fromWorm-Eaten Time have appeared in TWO LINES, Tri-Quarterly Online, B O D Y, and The Massachusetts Review.
商品訊息簡述:
- 作者: Srut, Pavel/ Garfinkle, Deborah (TRN)
- 原文出版社:Phoneme Media
- 出版日期:2016/03/08
- 語言:英文
Worm-Eaten Time- Poems from a Life Under Normalization, 1968-1989
文章標籤
全站熱搜
留言列表